ACERCA
Luis Siva
aliás Luis Teves
Director
Nascido em Angola e ex-professor de Língua Portuguesa e Literatura Angolana nos primórdios da República de Angola (1975-80), que deixou para criar os seus filhos num ambiente mais saudável. Vive em Macau desde 1985, onde trabalhou em regime livre durante mais de 10 anos para a Estação de Televisão de Macau (TDM) como tradutor e legendador. De 1992 a 1999 fez parte da redacção de vários jornais, incluindo Jornal de Macau, O Clarim, Ponto Final e Macau Hoje, onde foi editor-chefe (1995-1997). Em 2003, criou a equipa poliglota e transcultural da PROMPT para responder aos desafios da Região Administrativa Especial de Macau – RAEM nos campos da tradução, edição e publicação trilingues.

-----------------------------------------
Swallow Xu Caiyan
Editora-chefe da Secção China

Formada em línguas e literatura, Xu trabalhou na área do comércio internacional, a par de contribuições com artigos literários para a imprensa local. Desde 2007, tornou-se tradutora e editora trilingue (inglês-chinês-português), especializada em artes e cultura, cooperando em diversas funções com vários meios de comunicação locais e internacionais.
Gosta de pedalar e viajar, explorando línguas e culturas locais.

-----------------------------------------

A PROMPT é uma equipa de redactores, tradutores e editores que trabalha nas suas próprias línguas maternas, oferecendo serviços editoriais sobretudo em Português, Inglês e Chinês (Tradicional e Simplificado), com um extenso currículo na área das artes, cultura e cinema, bem como, mais recentemente, nas de imobiliário, marcas de luxo e preparação de materiais para os media.

A nossa divisa: Procurar a excelência para sobressair no mercado.

A nossa filosofia de trabalho: Se o original for fraco, fazer a tradução melhor.

Equipa Nuclear da PROMPT:


Fundador & Director Luis Siva, aliás Luis Teves, tradutor e antigo jornalista com mais de 30 anos de experiência em serviços editoriais.

Tradutor Sénior Wayne Wu, com um Mestrado em Tradução e Interpretação do Instituto de Estudos Internacionais de Monterey, Califórnia, antigo redactor de manuais técnicos e actualmente docente universitário de cursos de tradução Chinês-Inglês, com mais de 15 anos de experiência e vários livros publicados.

Editora Sénior da Secção China, Stephanie Li Zhuanglin, tradutora e revisora com formação obtida a trabalhar para empresas cotadas na Bolsa de Hong Kong, além de agências financeiras e organizações noticiosas como AFP, Bloomberg e Financial Times.

Back to Top